Mardi dernier, la Commission générale de terminologie et de néologie dont la mission est de favoriser l'enrichissement de la langue française a rendu sa liste annuelle de nouveaux mots français destiné a remplacer les anglicismes.Pour ce cru 2014, la Commission a francisé "back-office" en "arrière-guichet".
Le "front-office" lui, devenant "guichet". Parmi les autres nouveautés, le "blog" devient le "blogue", l'e-conference" devient la "cyberconférence", "lurker" devient "fureteur", et "thumbnail" qui devient "imagette". Bien sûr, il faut saluer les efforts des bénévoles de cette commission qui se dépensent sans compter pour tenter de sauver notre langue française. Pour ma part, j'ai pu enrichir mon vocabulaire. J'utilise "méga-données" à la plage de "big-data", "mot-dièse" à la place de "hashtag", "baladodiffusion" au lieu de "podcast", "terminal mobile de poche" à la place de "smartphone" ou encore "causette" à la place de "chat". Mais attention, il faut utiliser ce nouveau langage à bon escient. L'autre jour je disais à une jolie femme : "Bonjour, accepteriez-vous de me donner votre numéro de terminal mobile de poche ? Nous pourrions ainsi faire causette... " Elle est partie avant la fin de la phrase, me gratifiant juste d'un LOL.
Billet d'humeur